Подготовку к интервью с Ольгой Котрус, известным украинским блогером и талантливой писательницей, переехавшей из Киева четыре года назад в Париж, можно сравнить с наслаждением какой-нибудь замечательной романтичной книгой.
Все, что связано с Ольгой, взять те же социальные сети, пропитано особым шармом… как тонкий и еле уловимый запах дорогих духов, как красная помада при полном отсутствии остального макияжа, как стильный тандем джинсов-скинни и тельняшки.
Французский флирт, базовый гардероб парижанки, всегда легкие и слегка ироничные заметки об art de vivre французов …Ольга Котрус знакомит своих подписчиком с ее собственным Парижем, ее чувствами и эмоциями от этого города, звуками, ароматами и видами, которыми переполнены парижские улочки и дворики, с беззаботностью и неугасающим жизнелюбием парижан, спокойно наслаждающихся кофе на уютных террасах кафе.
У Ольги было уже достаточно много интервью с представителями украинского медиа, поэтому договорившись с ней о встрече, мы уже примерно подозревали, что вопросы о жизни в Париже, круассанах под звуки шарманки на берегу Сены и стиле модных с рождения парижанок преследуют Олю по пятам.
«Город, который меня съел» — вот, о чем мы хотели поговорить – о первой книге Ольги Котрус, которая выходит в конце июля, и которая заставила Олю сменить на пару месяцев парижский вид с окна на киевский.
SI: Ольга, вы в мире красивых текстов довольно давно: сначала они создавались вами под пожелания заказчиков, потом стали исключительно отображением ваших собственных идей и мыслей. Выход книги стал следующим логичным этапом. Но что было катализатором, что заставило вас сменить уклад своей жизни, на некоторый период отказываться от заказов, сесть и начать писать книгу?
Ольга: Что же на меня так сильно повлияло…. думаю, это разговоры с Женей Гаврилко и Лерой Бородиной. Просто после этих двух встреч, которые произошли в разный промежуток времени в Париже, у меня пошел какой-то сдвиг. Как-то так совпало, что это стало уже последней каплей.
Я помню, как в ноябре мы с Женей были в Palais Royal…. Было поздно, мы сидели на металлических стульях, ели салат из пластиковых коробок и разговаривали. В тот вечер она меня очень сильно «сдвинула».
А через некоторое время Лера Бородина приезжала со своей дочкой в Диснейленд. Мы с ней сидели в ее номере отеля Le Lapin Blanc в Париже и разговаривали о всяких важных вещах.
Что касактся смены уклада жизни, то я достаточно жесткая и сильная, мне не сложно было отказаться от всех проектов и сесть писать. Потому что, если подумать, все вещи так и делаются в жизни — ты берешь себя в руки и начинаешь.
SI: Как вы выбирали название для книги?
Ольга: Мне кажется, это проблема большинства авторов: сначала ты пишешь текст, потом тебе нужно придумать заголовок, а это страшная мука!
Но в моем случае — название книги родилось раньше, чем я написала первую главу. «Город, который меня съел» — это название отображает мои ощущения. Париж – это действительно город, который меня съел: я себя так чувствовала – разжеванной и раздавленной.
С самим переездом никаких негативных моментов не было – не было трудного периода адаптации, я достаточно легко влилась в ритм жизни нового города. Я сейчас говорю о том самоощущении, с которым я приехала в Париж. Это было чувство, что мой самый большой багаж, который я привезла туда, была я сама. С этим эмоциональным багажом и случились некоторые метаморфозы, к которым я просто не была готова. Ведь, когда ты переезжаешь на новое место, ты думаешь, что все начинаешь с чистого листа. Но этот стереотип меня и обманул. У меня был киевский багаж, который преследовал меня в Париже: это какие-то незакрытые вопросы с самооценкой, с карьерными амбициями. Мне было достаточно легко оставить свою работу в Киеве (я работала в фешн-журналистике, которая мне очень нравилась), с легким сердцем я рассталась с ней, живя в Париже….и через какое-то время поняла, что если бы я осталась в Украине, у меня было бы все как-то понятно: работа, карьера. Я могла бы тогда поэтапно отследить свой путь развития. А когда ты на фрилансе, это заставляет тебя задумываться.
Я абсолютно не жалею, что так сложилась моя жизнь, но тем не менее, когда ты решаешь стать независимым автором – это трудно, у тебя нет стабильности, у тебя нет понимания, к чему все это приведет. Собственно, поэтому город меня и съел. Потому что Париж для меня был новым местом, которое должно сильно вдохновлять, и так действительно и было. Просто у меня долго не получалось выудить из этого что-то большее и действительно значимое.
Кстати, пару недель назад я дописала две новые главы, которых в книге не должно было быть изначально. И когда я прислала фрагмент одной главы Насте Калкатын (иллюстратор «Города, который меня съел» и хорошая подруга Оли), ее первая реакция была: «…ты самый хитрый автор, никто никогда теперь не сможет предугадать, чем твоя книжка заканчивается.
SI: Кому адресована книга? Как выглядит в вашем воображении тот человек, который как-то зайдет в книжный магазин, выберет именно вашу книгу из всего ассортимента и купит ее? Кто она — типичная читательница?
Ольга: Как я себе представляю читательницу? Это ты, это моя мама, это все мои подружки, это девушка, которая пишет и которая не пишет, которая путешествует и которая не путешествует. Потому что моя книга, по сути дела, не про географическую локацию, а про самоощущение человека в определенном месте в определенный период жизни. Она достаточно личная, полухудожественная, написанная от первого лица. Там прослеживается история моих четырех лет в Париже, история моего переезда, история моих ощущений от города.
И да — есть в книге и негативное. Хотя бы потому, что мы все живые люди, а не роботы. Человек способен испытывать весь спектр эмоций и это классно. Я очень не люблю тех, кто постоянно на позитиве, мне хочется их встряхнуть. Я не мизантроп, но люди, у которых постоянно все хорошо кажутся мне сделанными из какого-то акрила.
SI: Издательское дело в Украине, как наверное и во всем остальном мире, для подготовленных, как морально, так и материально, людей. Как вы справились с трудностями, которые возникали до момента, когда у вас в руках оказалась готовая книга? Какие советы можете дать начинающим авторам, которые решились пойти по вашим стопам?
Ольга: Первый тираж мы делаем самостоятельно, поэтому у меня нет никаких мытарств с поисками издательства. Это будет уже со вторым тиражом.
И я не думаю, что это будет сложно, потому что в издательство я приду уже с проданным первым тиражом. Это будет проще для меня: объяснить издателям, почему им нужно издать мою книгу. Издательство, которое мы выбрали сейчас, выступает в качестве подрядчика — они просто печатают книгу. Мне просто хотелось самой вникнуть в сам процесс, посмотреть как все происходит изнутри, чтоб в последствии я могла задавать правильные вопросы.
В Украине есть издательства. Просто, насколько я понимаю, у нас нет какой-то четкой модели, что происходит, когда автор написал и хочет издаться. Начинающий автор просто не знает откуда взять правильные ответы на вопросы о гонораре, условиях работы, как происходит весь процесс и что требуется от него лично.
SI: Мне очень понравилась идея проведения чтений: когда в красивой обстановке, с легкой музыкой, вином, цветами вы читаете небольшие фрагменты из еще неизданной книги. Очень стильно и по европейски! Откуда возникла идея такого формата чтений и как вы подбирали фрагменты, ведь они должны были сыграть роль своего рода трейлера к фильму, выхода которого все ждут!
Ольга: Мне просто хотелось посмотреть насколько сильной будет отдача. И я не видела лучшего способа познакомить аудиторию с моей книжкой, чем просто пригласить людей и что-то прочитать им. Публиковать фрагменты в блоге мне показалось не интересным. Мне хотелось, чтобы люди пришли, хотелось посмотреть на них, пообщаться с ними, мне хотелось познакомиться с ними.
Особенными для меня были вторые чтения, когда пошел дождь, мы все были в панике… хотя, теперь мне кажется, что в панике была только я одна. Мне не дали ничем заняться. Дима Дир настраивал звук, муж Алины Качоровской переносил столы, колонки, флорист Юля Ситникова занималась цветами. Все что-то делали, как-то помогали… Было так классно, все были рядышком, люди подходили ко мне, потому что наверное видели, как сильно я нервничаю. Одна женщина подошла, взяла меня за плечи и сказала: «Оля, да вы не волнуйтесь, мы никуда не уходим».
Фрагменты для чтений я выбирала по наитию, у меня не было какой-то четкой схемы в этом вопросе. Мне так нравилось наблюдать реакцию людей во время чтений: кто-то плакал, кто-то смеялся, вздыхал на грустных моментах… Это стоит всех сокровищ мира — просто видеть лица этих людей. Они были полностью со мной.
SI: Вы говорили, что написали две новых главы книги, которые не планировались изначально? Мне известно, что в книге много Парижа, где ваше настоящее, и много Херсона, где прошло ваше детство, но совсем нет Киева. Можно ли предположить, что именно Киев стал главным героем новых глав?
Ольга: Нет, Киева в этих двух главах не будет. Киев — это город, в котором я очень сильно выросла благодаря не самым позитивным событиям. Самые сложные периоды в моей жизни происходили как раз в Киеве где-то за год до переезда в Париж. Наверное, это и было причиной, почему Киева нет в моей книге.
Новые главы отличаются от остальных. Я их дописала, потому что просто не могла этого не сделать… Прошло какое-то время после чтений, после новой поездки в Париж и, вообще, эта весна была очень особенной для меня, очень многое поменялось в моей жизни… Новые главы были этим навеяны.
SI: Где можно будет купить вашу книгу? И каким вы видите ее будущее? Возможны ли ее переводы на английский, французский для европейского читателя?
Ольга: Их можно заказать онлайн, как было при предзаказе. Еще есть люди, которые хотят их взять к себе для реализации– это магазины, шоу-румы, кофейни.
Насчет переводов, в перспективе мне бы хотелось перевести книгу на украинский, потом – на английский. Но для начала ее нужно опубликовать. А уже потом будем решать остальные вопросы. Все должно быть поэтапно.
SI: Подумает ли Ольга Котрус о второй книге? Возможно какие-то идеи просто не подошли формату первой книги, но настойчиво поселились в голове?
Ольга: Вторую книгу я буду писать художественную. Конечно, она будет основана на каком-то моем личном опыте… Она уже с главными героями, со своей сюжетной линией. Действия будут происходить 100 % не в Париже. Его в моей жизни было уже достаточно.
Моя первая книга – это некая точка, потому что я написала уже больше трехсот текстов о Париже за последние два с половиной года. Я писала про людей, про традиции, про то, что я люблю и что меня раздражает, что меня поменяло, про мужчин, про женщин, про курорты, про еду…. Уже из этих статей можно было издать книгу. И мне даже предлагали, но я не захотела.
SI: Как ваши близкие отреагировали на то, что Ольга Котрус теперь писательница с собственной книгой?
Ольга: Я им ничего не говорила о книге. Но это и так было понятно: когда ты два года хочешь что-то написать и у тебя никак не выходит, в любом случае, близкие понимают, что что-то происходит. В какой-то момент они просто перестали у меня спрашивать : «А будет ли книга? А села ли ты за нее?».
Когда я уже рассказала родителям о книге, мама сказала: «Конечно, мы знали, чем ты занималась, просто мы не спрашивали тебя». Они знали, что я мечтала об этом.
SI: Есть ли любимые книги, которыми вы сами зачитываетесь?
Ольга: Сейчас художественной литературы я читаю очень мало. Просто потому что у меня нет времени. Я читаю, либо когда я принимаю ванну, либо в Париже, например, я читала в транспорте и перед сном чуть-чуть.
Из всего, что я прочитала за последний год, хочу выделить книгу популярного американского комика с очень нестандартным юмором Тиг Нотаро «I’m just a Person». Когда я узнала о ней, о ее истории, о невероятном мужестве этой женщины, это очень сильно на меня повлияло. Это невероятный человек, сильный и со своей историей.
Также это Хиллари Клинтон «Сложные решения», «Девушка с татуировкой на пояснице» Эми Шумер, «Not that kind of girl» Лены Данэм. Это книжки, которые подвинули меня и как автора, и как женщину, и как человека.
С прошлого августа из моих мыслей до сих пор не вышел «Щегол» Донны Тартт. Я читала его на русском, но очень хочу перечитать на английском, когда у меня будет время.
SI: Ваше лето в этом году можно смело назвать киевским. Оля, чем отличается по ритму, по атмосфере и просто по вашим собственным самоощущениям лето в Киеве от лета в Париже?
Ольга: Мой ритм жизни в Киеве очень отличается от ритма жизни в Париже: там все спокойно, размеренно. В Париже я очень много времени провожу одна, у меня неспешные пешие прогулки, есть масса времени побыть самой с собой, писать, а в Киеве постоянно какой-то бег, встречи, и я ничего не успеваю. Но я понимаю, что не робот, поэтому сама себе стабильно отпускаю грехи.
Если честно, ритм в Киеве мне нравится больше, но от него нужно периодически отдыхать. Мне просто нравится находиться в движение. Когда я ничего не делаю, появляется ощущение, что у меня мозги застывают.
В Париже июль, август — вообще мертвое время, все уезжают в отпуск. Ты чувствуешь, как сильно город пустеет, меньше туристов, меньше местных. Киев и Париж — два разных города, но по ритму жизни между нет такого уж большого разрыва.
SI: Есть ли у вас любимые места в Киеве? Может дадите парочку советов и наводок от Ольги Котрус?
Ольга: Если появляется свободное время, естественно, мы с друзьями идем куда-то есть и пить вино. Я вообще очень домашний человек, люблю хорошую музыку, хорошую книжку, близких людей рядом.
Правда, сейчас я нашла себе танцевальную студию. И еще хочу пойти на массаж.
Если говорить о конкретных местах, то я люблю кинотеатр «Киев» на Льва Толстого, очень люблю погулять пешком по маршруту Золотые Ворота, Рейтарская, Стрелецкая, Андреевский спуск, Львовская площадь, весь Ярославов Вал. Сейчас я живу на Городецкого, и здесь тоже очень даже неплохо.
Если о заведениях, то мне понравился ресторан «Chang» на Ярославом Валу, терраса «Tres Francais» на Костельной. «Чашка» на Бессарабке – это вообще заведение моего сердца. Там самые божественные сырнички.
SI: За чем чисто французским вы больше всего скучаете, находясь в Украине?
Ольга: Я поняла, что у меня нет таких традиций, которые я не могу реализовать в Киеве. Привычки, которые у меня появились в Париже, это ходить на рынок за продуктами и стабильно покупать цветы домой. Я вот сейчас не могу купить цветы, потому что они все на Золотых Воротах, а у меня в районе Майдана нет бабулек с букетами. Завтра я еду на Житний рынок за продуктами. Корзину из Франции я с собой привезла. Так что нет каких-то ритуалов, которые я не могу повторить.
Я очень люблю Париж, и в Киеве мне просто не хватает самого Парижа.
SI: Как именно будет проходить презентация вашей первой книги?
Ольга: На презентации я, может быть, прочитаю какой-нибудь маленький фрагмент из книги. Возможно, даже из двух новых глав, которые дописала. Но в целом, это будет приятная вечеринка с вином и хорошей музыкой. Будет много людей и я постараюсь каждому уделить внимание.
Колонка Ольги Котрус для Styleinsider
Автор статьи: Наталья Максименко
Фотограф: Ola Ivanova
Видеограф: Елена Морозова